火曜日, 9月 01, 2009

新しく、常に新しく、その先に続くものの何か












ちょっと、夏バテで、のんびりと、blogを

読んでいきます。

それと、目が悪くなったのかしら?
ディスプレイの光が、目にしみる。


しばらく、お待ち下さいませ。

店に入ると、デッドストックの
Tamron AF 80-210mmの、
新品のレンズが私を待っていたのでした。

35mm換算のレンズですので、実質的には、
120-315mmの領域をカバーする事が、できます。

F値は、4.5-5.6の一般的な明るさですね。


Blog is peacefully read by summer heat
for a moment.
Did it come to have poor eyesight with it?
Light on the display sees and it sees.

Please wait for a while.


Tamron AF 80-210mm of the dead stock

when entering the shop.
Because a new lens had waited for me,

it did.

Because it is a lens of 35mm conversion
Substantially, covering the area of

120-315mm.
It is possible to do.

F value has general brightness of 4.5-5.6.













もちろん試写には、ume tyanの出番ですので、

ume tyanを蹴っ飛ばして、望遠レンズで、
遠くに行った写真を撮ってみましょう。

そんな事言ってるから、ume tyanが逃げちゃった
じゃない。
というわけで、今回の出番は、オープニングだけです。

散歩には、自然を感じながら、時間を友と一緒に過ご
せる素敵なる場所があるのさ。
さあ、猫じゃらしを狙ってみましょう。


Of course, to the preview because it is a turn of
ume tyan
Kick away ume tyan, and with the telephoto lens
Let's take the photograph to which it went far away.

It is not ume tyan's having run away because of
..such thing.. saying.
Thus, this turn is only an opening.

Time can be spent with the friend while

feeling nature in the stroll.
There is a wonderful place.
Now let's aim at Setaria viridis P. Beauv..














レンズは、1999年から、2005年の間に製造

されたもの。
オートフォーカスだから、撮影が楽だわ。

撮影したデータにレンズ名が、出て来てないわ。
ちょっと、どういう事なのかしら?


The lens is the one manufactured in 2005 in 1999.
Because it is an automatic focus, taking a picture

is easy.

The lens name doesn't come out in the data of

which it takes a picture.
What kind of thing for a moment?














なすびの生育が、今年は、冷夏で悪い。

暑いのも嫌だけれど、冷夏も都合が悪い。
私達は、自然と、ともにあるのだ。
出来るだけ地球に優しい生活をするように、
心掛けよう。


The growth of the eggplant is bad and it is bad
because of the cold summer this year.
It hot is unpleasantly inconvenient that it also

at the cold summer.
We are both nature.
As you do earth friendly life as much as possible.
Let's bear it in mind.













時間は、ゆっくりと確実に、お米を実らせてくれます。

わたしも、じっくりと、熟成させなきゃね。


新しいレンズは、綺麗に写真が撮れるから、
良しとしておきましょう。

欲望は、常にあり。
求める物が手に入れば、次の物へと移っていく。
悲しい定めです。


Rice is surely slowly made to bear fruit at time.
I do not ripen deliberately it either.

I will assume that a new lens is good because

the photograph can be beautifully taken.

There is always a desire.
It moves to the following thing if the requested thing

is obtained.
It is a sad providing.


            From loved ume tyan


   (-_-;) What is always it new,
        always always new,
          and the though it
            continues previously?

7 件のコメント:

Marvin -The Hollow Hound さんのコメント...

oh your new header and blog design is just lovely!

And your photos are such good quality. We are impressed.

Sorry we are late in commenting,

You are in our thoughts!

lotsaluv Marvin and Jeannie xxxxxxx

Lorenza さんのコメント...

I love your new look too!
Kisses and hugs
Lorenza

umekotyan さんのコメント...

Good evening, and jeannie and marvin and lorenza.
Thank you for liking a new design of blog.

I am very satisfied with the quality of the camera, too.
In addition, the function that can be used is a surprise to exchange lenses.
Of course, lenses are more expensive according to circumstances than cameras.
There is my desire there, too.
It is an embarrassed thing. (+_+)

from loved ume tyan

Maggie and Mitch さんのコメント...

The rice fields are just beautiful! You take wonderful photos, Ume Tyan!

Love ya lots,
Maggie and Mitch

umekotyan さんのコメント...

Good evening m & m
The season of a wonderful harvest is near.

from loved ume tyan

Stardust さんのコメント...

Wow... 素敵な写真ばかりそろっているじゃないですか? Hello  ウメちゃん! とても可愛く写られましたね! (^^)

umekotyan さんのコメント...

こんばんわ、スターダストさん
自然を、常に美しく感じたいですね。
ただ、このume tyanだけは、写真を嫌うのかな、
まあ、普通のときでも、そっぽを向く根性曲がりですから、写真を撮るのが一番難しい一つでは、
あります。
かわいい表情は、たまにしか、見せないので、
かわいさ待ちの状態ですね:)

from loved ume tyan