金曜日, 8月 13, 2010

コンピュータは、私の生活の一部として




みなさん。お待ちかねかしら?!
私が引っ越ししてから、ずいぶんと経ち、部屋も、ゆっくりではありますが、住みやすく変化してきています。
欲しいものと、必要なもの、そして、優先順位、全てを書き出し、不必要なものを削っては、追加の繰り返し。

40年前の机は、いまだに、現役でコンピュータを支えています。


Everybody. Cannot it able to be waiting or do?!
It passes fairly after I move, and it is easy to live and has changed though the room is slow.
When the one wanting it, the necessary one, and the priority level and everything are written, and the needless one is cut down, the addition is repeated.

The desk of 40 years ago still supports the computer in the active service.





待ちに待った、インターネットが開通し、光ファイバーの速度は、17Mbpsとなりました。
以前のADSLの速度が6Mbpsだったので、とても早くなったと感じています。

調べていると、私は、2階にコンピュータを置いてあって、1階のリビングに無線LANの親機があるので、その分、遅くなっていますが、快適、この上無しです。


..looking forward eagerly.. Internet opened, and the speed of the optical fiber became 17Mbps.
Because the speed of ADSL before was 6Mbps, it is felt that it became very early.

It is not further comfortably though it slows because I when examining it am put the computer on the second floor, and have the main phone of wireless LAN in the living of the first floor. the amount





コンピュータの問題として、今の回線速度に追いついた処理をしていないのかな!?
設定や起動項目の整理をしながら、ゆっくりと楽しみながら勉強をしながら、対処していきたいと思います。

当分コンピュータを買い替えないのを前提としながら....


Is not processing to catch up at the current speed of the line done as a problem of the computer!?
I want to deal while studying while slowly enjoying it while arranging the setting and the start item.

While being require the computer to buy and not to be substituted for the present.





もちろん、コンピュータは、オーディオと接続したので、すてきな音楽を聴きながら、
Blogを見る事ができる環境へと移行していますよ♡♪

私の瞳には、あなたの写真と文章、耳には、心地よく見知らぬ音楽を...

私のレパートリーのアーカイブは、無制限、大きな大きな袋が用意されてましてよ!
これからも、よろしくお願いいたしますのだ。


Of course, because the computer connected it with audio, have you shifted to the environment that can see Blog while listening to the heavy music♥♬

In my pupil, strange music to your photograph, sentences, and ears comfortably.

A big unrestricted, big bag is prepared as for the archive of my repertoire and the much more :.
My best regards in the future.


From loved ume tyan         
             (:D)┼─┤ The computer partially of my life.

2 件のコメント:

Stardust さんのコメント...

Dear Umeko san!

Welcome back to blogging! Missed you!

I'm now in Singapore. It's not possible for me to type in Japanese at this moment, but I look forward to writting you when I'm back to Japan. Meanwhile, I am enjoying my homeland to the fullest.

See you later! ;)

umekotyan さんのコメント...

こんばんわ、スターダストさん
シンガポールで、大切な家族との、すてきな、時間を過ごしていますね。
日本も、まだまだ、暑いです。
わたしも、ゆっくりと、過ごしながら、Blogを書いて行こうと、思っています。(^o^)v

from loved ume tyan